Google

Wir fürchten unsere Mitbewerber nicht :

Anti-Virenschutz - Unwort des Jahres

 Da ist auf den offiziellen Seiten eines Redmonder Riesensoftware Konzerns zu lesen, dass "Updates nun gedownloaded" werden können.

Der Dauerbrenner des w3m Textbrowsers, welcher den meisten Linux Distributionen beiliegt, ist folgende Textpassage: "Obacht der Keksbeutel ist leer", welche wohl allzu direkt aus dem Englischen "Attention, the cookie jar ist empty" vor Jahren übersetzt wurde und so bis heute unverändert geblieben ist.

Aber auch die Freunde des Apfels finden ihre Dokumente auch auf dem Computer auf dem Schreibtisch wieder und nicht - wie ich meine - freier übersetzt auf der Arbeitsfläche.

Richtig interessant wird es dann, wenn auch noch der Sinn umgekehrt wird und man eigentlich das Gegenteil verkauft von dem was es eigentlich sein soll. So das Wort "Anti-Virenschutz" also ein Schutz gegen den Virenschutz, anders ausgedrückt, ein Virus. Diese Bezeichnung finde ich nur allzu häufig in den Angeboten meiner Mitbewerber wieder. Wie gut kann also die Qualität der Dienstleistung dann sein, wenn man für teures Geld seinem Kunden Schadsoftware anbietet?